wdsega 发表于 2010-7-6 13:59   只看TA 51楼
确实有这种可能,山海经本来就是一古代地图志。不过是动物和地方的名称不同而已。
0
gaogeng 发表于 2010-7-6 14:16   只看TA 52楼
是一种很巧合的事情吧?里面的那张大陆分块土,很像死去的猫王,山海经没有提到20世纪改变人类视听习惯的猫王吧?
0
该用户匿名发帖 发表于 2010-7-6 14:50   只看TA 53楼
山海经里面好多奇怪的动物记载,到现在没发现几样吧。估计都是古人道听途说后加工而成的。
0
该用户匿名发帖 发表于 2010-7-7 14:02   只看TA 54楼
有人说过这件事,估计是有人做过这样的旅行,根据所见所创,写的一本书
0
flhschb85 发表于 2010-7-7 14:12   只看TA 55楼
一般认为这是一种巧合 比如山海经里记载的所谓关于东非大裂谷的记载
0
性趣广泛 发表于 2010-7-7 14:17   只看TA 56楼
中国古人的智慧我们现在人还是不能完全理解啊
0
该用户匿名发帖 发表于 2010-7-7 14:28   只看TA 57楼
山海经确实是本很神奇的书,历史上不断有人提出对山海经的解读,但是至今也没有一种权威的,得到广泛认可的说法。很多神秘的东西却被轻易认为是荒诞不经的传说,实在是小看了古人的智慧。
0
该用户匿名发帖 发表于 2010-7-7 14:28   只看TA 58楼
存在就是合理的,不管是不是编纂的还是确有其事,随着历史长河的演变,一切都变得扑朔迷离,等待有一天的真相大白。
0
hzzy 发表于 2010-7-11 09:13   只看TA 59楼
错误太多了,比如“当年西方探险家登上美洲大陆,见到了土人互相喊印地安就称他们为印地安人,一直沿用下来”。
印地安就是拉丁语系中的“Indian”,原指印度,因为哥伦布到达美洲时把美洲误认为南亚次大陆了,把当地的土著居民当成了印度人,这个错误一直影响到今天。所以在英语等语言中,Indian有两个意思,一个是印度人,一个是印第安人,必须结合上下文才懂得究竟为何义。
本帖最近评分记录
  • 穿天猴 金币 +2 回复认真,鼓励! 2010-7-11 20:39
0
该用户匿名发帖 发表于 2010-7-11 10:40   只看TA 60楼
如楼上所说,文章上的确有些错误,但楼主分析的还是很有道理的,起码在某种意义上提出了一个探索的方向。
0
回复帖子 发新话题